MUTASK

Multimodal Translation and Adaptation of Scientific Knowledge for Global Accessibility

About the Project

This project develops European AI-driven methods to translate and adapt scholarly content - bridging linguistic gaps, shaping accessible knowledge for different audiences, and ensuring that vital research truly reaches the people who need it. We confront three main hurdles:

  1. numerous researchers and students are restricted by language barriers, limiting engagement with important scientific findings;
  2. even when translation exists, content often remains too dense or too specialized for lay audiences; and
  3. there is a lack of effective workflows that carry these adapted materials to their intended communities.

To tackle these challenges, our consortium integrates state-of-the-art machine translation, automated summarization, semantic indexing, and video-based storytelling into one streamlined workflow. A core goal is to reshape complex academic documents - research articles, conference proceedings, outreach texts - into dynamically narrated videos, detailed yet understandable summaries, and localized translations accessible at multiple expertise levels. Users can pause videos to request clarifications, ensuring a truly adaptive learning experience. This “human touch” sits at the heart of our approach: we emphasize media education, audience research, and strategic communication, so that each translated and transformed output genuinely resonates with target groups ranging from schoolchildren to lay citizens and policy makers. By joining specialists in computational linguistics, media education, and strategic communication from Poland, France, and Switzerland, we will deliver practical tools that fit current publishing systems while upholding Open Science standards. Crucially, we plan to involve the ultimate audiences - students, journalists, nonprofits - in testing these solutions. The result is a production system that seamlessly converts cutting-edge science into richly engaging, clearly communicated, and culturally adapted outputs for broader society. Ultimately, we foster more inclusive, democratic, and trusted science by ensuring that knowledge in any language or format remains comprehensible and widely disseminated.